Mother Tongue dramas

I found a book at the library – it’s about Samoan reference and genealogy….in Samoan. Which is my first language.

Except, when I opended and read it,  i realized i was losing my touch —argh! so for the whole weekend, I have made a serious effort to read the whole thing.

In my defence (I have none really), there’s no upu fa’amamafas and other err, ‘thingis’ to help me articulate the words…oh bugger, this is not helping me at all. Nevermind.

This is a real wake up call and I better get back into reading before my mom asks me to read the Bible in front of people —-I can totally imagine the look she will give me. And the feeling I will have of wishing that the earth would open up and swallow me whole.

——————————

Na maua la’u tusi Samoa mai le faletusi i le vaiaso na te’a nei. O le gagana Samoa o la’u gagana muamua, ae fa’ato’a a’oa’oina le fa’aperetania i le aoga. Paga lea, ua fai sina liva liva aso ou te le’i faitau i se tusi fa’asamoa.

O lea la o le’a ou taumafai e faitau ni tusi ina ia toe fa’aleleia ai la’u faasamoa.

“oka oka, le masang o wa’u I le faasamowah”

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s